"Du, Herre Krist" - et hanegal i en krisetid?
Ny

"Du, Herre Krist" - et hanegal i en krisetid?

En unik salmes tilblivelse, forståelse og udbredelse

Jens Lyster

Klassikere & lyrik

Paperback

144 sider

ISBN: 9788771883077

Forlag: BoD - Books on Demand

Udgivelsesdato: 30.10.2025

Sprog: Dansk

Nøgleord: dommedagsangst, Eskatologi, krise, bøn, samhørighed

Anmeldelse::
0%
149,00kr.

inkl. moms / ekskl. forsendelse

Tilgængelig

Din egen bog!

Bliv forfatter med BoD og gør din bog og e-bog tilgængelig i boghandlen.

Find ud af mere
"Du, Herre Krist, min frelser est" blev skrevet for at imødegå angst og krisestemning i året 1588, da dommedagsprofeter forventede jordens undergang. En myndig digterpræst Hans Christensen Sthen mente ikke, at døbte kristne skal fortvivle, når de har Guds Søn som deres forbundsfælle. Han har jo lovet at være med os alle dage i både liv og død. Fuld af håb skrev præsten et bønskrift til Guds Søn og henholdt sig til Jesu egne bud om at hente saft og kraft i Ordet fra Gud, i Guds Ord det rene, og leve hver dag i samhørighed med Vorherre.
Hele bønskriftet er en samtale mellem Herren Jesus Kristus og mig, der beder. I slutverset smelter dette "du" og "jeg" sammen til et "vi", og her er bønskriftets pointe: Har vi hørt sammen med Kristus i dette liv ligesom grene, der henter saft og kraft fra vintræet, skal vi også høre sammen med Kristus i den himmelske salighed.
I tidens løb har der været mange tolkninger af "Du, Herre Krist", der ikke er en salme til brug i kirken, men snarere en kristen vise, ja, hvorfor ikke en krisevise.
De første til at gøre bønskriftet til kirkesalme var svenskerne, der brugte den som julesalme. Først hundrede år senere blev bønskriftet indlemmet i en dansk kirkesalmebog. I året 1850 fik bønskriftet den korte form, som vi kender fra Den danske Salmebog nr. 52, hvor den oprindelige friskhed desværre er gået tabt. Det kom til en langvarig strid om salmens form. I et par generationer brugtes i Danmark tre versioner. Dels den forkortede fra 1850, dels den oprindelige fra 1588, dels en af Grundtvigs gendigtninger fra 1853. I Norge levede den oprindelige tekst helt frem til 1985, hvor den veg pladsen for en nynorsk gendigtning. På Færøerne fik færingerne i 1939 og 1962 deres egne oversættelser og tillige en gammel færøsk melodi til korsang ved Olaj-festen. Fra islandske salmebøger fra 1619 og 1933 kendes to islandske gendigtninger. På Grønland synges en grønlandsk gendigtnng fra 1907. Via Sverige er der kommet en tysk oversættelse i 1681 og en fransk i 1734. I den frisiske salmebog fra 2000 finder vi "Dü, Hiire Krast, man Hailand bast", oversat af en dansk præst i 1999. En dansk-amerikansk præst udgav i 1945 en bog om Hymns and Hymnwriters of Denmark og oversætter bl.a. "the most known of all Sthen's hymns, his beloved "Lord Jesus Christ"". En interessant engelsk oversættelse fra 2008 foreligger også.
Disse oversættelser viser, hvorledes mange har villet nyttiggøre og fortolke den tekst, der er blevet kaldt "Perlen blandt Sthens salmer".
Jens Lyster

Jens Lyster

Jens Lyster
er født 1942 i Bodilsker på Bornholm. Cand.theol. 1971 og derefter forskningsstipendiat ved Institut for kirkehistorie på Københavns Universitet, hvor han som formand for det nystiftede Salmehistorisk Selskab tog initiativ til salmetidsskriftet Hymnologiske Meddelelser, som han var ansvarshavende redaktør for 1971-84 og igen 1994-96. Dette kvartalsskrift udviklede sig snart til et nordisk tidsskrift med kontakter til alle de nordiske lande.
Sognepræst på Sjællands Odde 1977-88 og i Notmark på Als 1988-2006. Lærer i salmekundskab på Pastoralseminariet og Præstehøjskolen.
Indvalgt i Det Danske Sprog- og Litteraturselskab 1978, hvor han i 1982 udgav stikordsregistre til Middelalderens Danske Bønnebøger, bind V. I årene 1994-2015 blev udgivet Hans Christensen Sthens Skrifter bind I-IV. Modtog Lis Jacobsens Litteraturpris 1995 og G E C Gads Fonds Litteraturpris 1997. Teologisk æresdoktor ved Københavns Universitet 2007.
Initiativtager til udgivelsen af Een wanligh PsalmBook. Göteborgpsalmboken 1650. Faksimilutgåva med efterskrift, Göteborg 2002. På eget forlag udgivet Den alsiske Brorson. Salmedigteren Peter Ernst 1718-1776 og hans forfatterskab, 2018, og Christian Friderich Strøyberg, Bogense 1771. 14 morgen- og aftensange. Genudgivet i 250-året med efterskrift, 2021.

Der findes endnu intet indhold under "Pressen skriver".

Skriv en anmeldelse
For at skrive en anmeldelse, skal du logge ind her.

Eksempel på visning af produktet i form af en paperback-bog. Udstyr og mål kan variere.

Paperback
PaperbackPaperback Glue Binding